Вінегрет в друшляку: 10 слів, в яких часто плутають букви
1. Друшляк. Чути чи «друшляк», чи то «друшлаг», тому досить багато роблять помилку. Перевірити, як правильно, дуже легко: достатньо згадати, що це німецьке слово, утворене від прийменника durch, що означає «через, наскрізь», і schlagen - «пробивати».
2. Скрупульозно. Це слово дійсно багатьом хочеться написати або вимовити інакше - «ретельно». Утворено воно від латинського scrupus - гострий камінь. А scrupulosus відповідно означає «кам`янистий, гострий». Перший склад - скруп - схожий на звук, як ніби хтось продирається через щось. Так і можна запам`ятати написання цього слова - згадайте про людину, який продирається крізь ці дрібниці, через все камінчики.
3. Конфорка. Цією всім знайомої кухонної деталі дістається найбільше. «Яндекс» показує 2 млн випадків невірного написання цього слова - «комфорка», ймовірно, від слова «комфорт». Що найцікавіше, воно дійсно спочатку так і писалося. Слово було запозичене в XVIII столітті з голландської мови. Там komfor означало жаровню. Але потім написання змінилося.
4. Гастарбайтер. Можна зустріти два помилкових варіанти написання цього слова: «гастарбайтерів» і «гастробайтеров». Ніякого відношення до гастриту або до гастрономії це іменник немає. Воно утворено від складного німецького слова Gastarbeiter, що означає «гість-працівник». Слово було запозичене в 90-і роки. І спочатку з`явилося в словниках з німецьким варіантом наголоси - «гастарбайтерів». Але потім тенденція до ритмічного рівноваги змістила наголос на третій склад.
5. Вінегрет. Тут постійно плутаються дві голосні - «і» і «е». У якому порядку вони повинні йти? Щоб не плутатися, запам`ятайте французьке слово vinaigre - «оцет», і все стане на свої місця.
6. Прецедент. В цьому слові часто пишуть і вимовляють зайву букву - «н» перед «д». Виходить «прецендент», що неправильно. Ймовірно, так пишуть по аналогії зі словом «претендент», але насправді нічого спільного у них немає. Запам`ятайте французьке слово pr c dent, що означає «попередній». Тобто якщо заходи є безпрецедентними, це означає, що до них подібних заходів не було.
7. Дерматин. У цей іменник теж раз у раз влазить зайва «н» - «дермантине». Першоджерело слова - грецьке derma - вироблена шкіра, шкура, плівка.
8. Почерк. Тут часто буває проблема із зайвою літерою «д». Але слід запам`ятати, що «почерк» - не від дієслова «підкреслювати», він від дієслова «попідкреслювану», тобто написати.
9. Наперсник. Це книжкове, поетичне іменник використовується рідко, але якщо і використовується, то найчастіше помилково. Після «с» деякі ставлять «т», вказуючи таким чином на тому, що іменник утворено від слова «перст». Тобто наперсТнік - той, хто наставляє і направляє. До перстам це слово не має ніякого відношення. Тут в основі лежить інша частина тіла - груди, тобто груди. Наперсник - той, кому довіряють таємниці, довірена особа, тобто той, у кого можна поплакати на грудях.
10. Наступник. Його постійно обзивають приймачем. Таке слово теж є, але це прилад, а не послідовник. Наступник - це той, хто переймає, тому і приставка «пре-».
Так що будьте особливо обережні, коли пишете про наступників!
Увага, тільки СЬОГОДНІ!
2. Скрупульозно. Це слово дійсно багатьом хочеться написати або вимовити інакше - «ретельно». Утворено воно від латинського scrupus - гострий камінь. А scrupulosus відповідно означає «кам`янистий, гострий». Перший склад - скруп - схожий на звук, як ніби хтось продирається через щось. Так і можна запам`ятати написання цього слова - згадайте про людину, який продирається крізь ці дрібниці, через все камінчики.
3. Конфорка. Цією всім знайомої кухонної деталі дістається найбільше. «Яндекс» показує 2 млн випадків невірного написання цього слова - «комфорка», ймовірно, від слова «комфорт». Що найцікавіше, воно дійсно спочатку так і писалося. Слово було запозичене в XVIII столітті з голландської мови. Там komfor означало жаровню. Але потім написання змінилося.
4. Гастарбайтер. Можна зустріти два помилкових варіанти написання цього слова: «гастарбайтерів» і «гастробайтеров». Ніякого відношення до гастриту або до гастрономії це іменник немає. Воно утворено від складного німецького слова Gastarbeiter, що означає «гість-працівник». Слово було запозичене в 90-і роки. І спочатку з`явилося в словниках з німецьким варіантом наголоси - «гастарбайтерів». Але потім тенденція до ритмічного рівноваги змістила наголос на третій склад.
5. Вінегрет. Тут постійно плутаються дві голосні - «і» і «е». У якому порядку вони повинні йти? Щоб не плутатися, запам`ятайте французьке слово vinaigre - «оцет», і все стане на свої місця.
6. Прецедент. В цьому слові часто пишуть і вимовляють зайву букву - «н» перед «д». Виходить «прецендент», що неправильно. Ймовірно, так пишуть по аналогії зі словом «претендент», але насправді нічого спільного у них немає. Запам`ятайте французьке слово pr c dent, що означає «попередній». Тобто якщо заходи є безпрецедентними, це означає, що до них подібних заходів не було.
7. Дерматин. У цей іменник теж раз у раз влазить зайва «н» - «дермантине». Першоджерело слова - грецьке derma - вироблена шкіра, шкура, плівка.
8. Почерк. Тут часто буває проблема із зайвою літерою «д». Але слід запам`ятати, що «почерк» - не від дієслова «підкреслювати», він від дієслова «попідкреслювану», тобто написати.
9. Наперсник. Це книжкове, поетичне іменник використовується рідко, але якщо і використовується, то найчастіше помилково. Після «с» деякі ставлять «т», вказуючи таким чином на тому, що іменник утворено від слова «перст». Тобто наперсТнік - той, хто наставляє і направляє. До перстам це слово не має ніякого відношення. Тут в основі лежить інша частина тіла - груди, тобто груди. Наперсник - той, кому довіряють таємниці, довірена особа, тобто той, у кого можна поплакати на грудях.
10. Наступник. Його постійно обзивають приймачем. Таке слово теж є, але це прилад, а не послідовник. Наступник - це той, хто переймає, тому і приставка «пре-».
Так що будьте особливо обережні, коли пишете про наступників!
Статті за темою "Вінегрет в друшляку: 10 слів, в яких часто плутають букви"
Оцініть, будь ласка статтю
Ще статті розділу