Біблійні крилаті вирази 2 частина
Хто знає походження фрази "Хай буде світло!", - сказав монтер "? Зрозуміло, що" Хай буде світло "- це з Біблії. (" І сказав Бог: "Хай буде світло!" І сталося світло. І назвав Бог світло днем , а темряву назвав: ніч. і був вечір і був ранок "). Але звідки монтер взявся? .. В мови світу взагалі увійшло безліч висловлювань з Біблії. (Навіть фраза" велику громаду "- теж звідти). Ось лише кілька крилатих біблійних виразів :
- Хто з мечем прийде, від меча і загине. "Бо всі, хто візьме меча, від меча загинуть" (Матв. 26:52).
* * *
- Хто не працює той не їсть. "Якщо хтось не хоче працювати, той не їсть" (2-е Феї. 3:10).
* * *
- Хам. Так звали одного з трьох синів Ноя (Хам, Сим, Яфет), від яких "залюднилася вся земля" після всесвітнього потопу. Він виявився нешанобливим до свого батька, і піддався його прокляття.
* * *
"Голуб миру" з`явився не завдяки малюнку Пікассо або піонерської організації СРСР. Голуб, випущений Ноєм з ковчега, приніс йому олійний лист, як свідчення того, що потоп закінчився, з`явилася суша, гнів Божий змінився милістю (Бут. 8,11). З тих пір голуб з олійної (оливковою) гілкою став символом примирення.
* * *
- Притча во язицех (у всіх на устах, предмет загального розмови). "І будеш ... притчею та за посміховище серед усіх народів" (Втор. 28:37). За церковнослов`янською "у всіх народів"? "У всіх язицех".
* * *
- Від лукавого (зайве, непотрібне, зроблене на шкоду). «Але нехай буде слово ваше: так, так-ні, ні-а що більше над це, то від лукавого» (Мт. 5:37) - слова Ісуса Христа.
* * *
- Гріхи молодості. «Гріхи юності моєї ... не згадуй ... Господи!» (Пс. 24: 7).
* * *
- Темрява непроглядна (символ пекла). «А Сини ж Царства повкидані будуть до темряви зовнішньої буде там буде плач і скрегіт зубів» (Мт. 8:12). За церковнослов`янською "тьма зовнішня" - "тьма непроглядна".
* * *
- Дороговказ ? Вифлиємський зірка, яка вказує шлях східним мудрецям (волхвам), які йшли поклонитися народженому Христу (Матв. 2: 9). Вживається у значенні: то, що направляє чию? або життя, діяльність.
* * *
- Суєта суєт. Мається на увазі трохи людських турбот і справ перед Богом і Вічністю. "Суєта суєт, сказав Проповідник, марнота марнот,? Все суєта!" (Екл. 1: 2).
* * *
- В поті чола (тяжкою працею). "В поті лиця ти їстимеш хліб" (Бут. 3:19)? сказано Богом Адаму, виганяє з раю.
* * *
- Повернутися на круги своя (повернення до початку якого? Або життєвого етапу). "І повертається вітер на круги свої" (Екл. 1: 6) (по церковнослов`янською? "На круги своя").
* * *
- Внести свою лепту (внести посильний вклад). Внесок? дрібна мідна монета. За словами Ісуса, дві лепти вдови, покладені в храмову жертвенніцу, коштували набагато більше багатих пожертвувань, тому що вона віддала все, що мала (Марк. 12: 41-44- Лук.21: 1-4).
* * *
- Наріжним каменем (головне, пріоритетне). "Камінь, що відкинули будівничі, той наріжним став каменем" (Пс. 117: 22). Багаторазово цитується в Новому Завіті (Матв. 21: 42- Марк. 12: 10- Лук. 20: 17- Деян. 4: 11- 1-е Петра 2: 7).
* * *
- Корінь зла (джерело зла). «Коли корень справи знаходиться в ньому!» (Іов. 19, 28). «Бо корень усього лихого то грошолюбство» (1 Тим. 6, 10).
* * *
- Ні на йоту не поступитися (не поступитися ні на дещицю). "Жодна йота або ні одна риска не перейде з закону, аж поки не збудеться все" (Матв. 5,18), тобто, неприпустимо навіть найменше відхилення від закону, аж до дня виповнення все приречення. Під йотою тут мається на увазі знак староєврейського алфавіту - йод, за формою схожий на апостроф.
* * *
- Хто не зо мною, той проти мене. Хто не з нами, той проти нас. «Хто не зо Мною, той проти мене-і хто не збирає зо Мною, той розкидає» (Мф. 12:30). Цими словами Ісус Христос підкреслював, що в духовному світі існує тільки два царства: добра і зла, Бога і сатани. Третього не дано.
* * *
- Молочні ріки, кисільні береги. Виводячи іудейський народ з єгипетського рабства, Господь обіцяв благодатне місце, «де тече молоко і мед». Цитується багаторазово в Старому Завіті (Вих. 3: 8- Чис. 13:28 та ін.) Вираз «молочні ріки, кисільні береги» як місце безтурботної привільною життя міцно закріпилося в російських народних казках.
* * *
- Вовк в овечій шкурі (лицемір, що прикриває своє зловмисні уявним благочестям). "Стережіться лжепророків, що приходять до вас в овечій одежі, а всередині суть вовки хижі" (Матв. 7:15).
* * *Відео: Майже афоризми Частина 2 Хіт-парад крилатих фраз
- Час розкидати каміння, час збирати каміння (всьому свій час). "Всьому свій час, і година своя кожній справі під небом: час народжуватися і час умірать- ... час розкидати каміння, і час збирати камні- ... час війни і час миру" (Екл. 3: 1-8). Друга частина виразу (час збирати каміння) вживається в значенні: час творення.
* * *
- Випити чашу до дна (зазнати випробування до кінця). "Збудися, збудися, устань, дочко Єрусалиму, який з руки Господа випив чашу люті Його, випив до дна чашу сп`яніння, осушив" (Іс. 51:17).
* * *
- Всякої тварі по парі. З розповіді про всесвітній потоп? про мешканців Ноєвого ковчега. (Бут. 6: 19-20- 7: 1-8). Вживається в іронічному сенсі по відношенню до строкатої компанії.
* * *
- Голос волаючого в пустелі. Вираз зі Старого Завіту (Іс. 40: 3). Цитується в Новому Завіті (Матв. 3: 3 Марк. 1: 3 Іоан. 1:23) по відношенню до Іоанна Хрестителя. Вживається у значенні: відчайдушний заклик.
* * *
- Заривати талант у землю (не дати розвинутися здібностям, закладеним в людині). З євангельської притчі про раба, зарившем в землю талант (міра ваги срібла) замість того, щоб вжити його в справу і отримати прибуток (Матв. 25: 14-30). Слово "талант" згодом стало синонімом видатних здібностей.
* * *
- Камінь спотикання (перешкода на шляху). "І буде Він ... каменем спотикання, і за скелю спокуси" (Іс. 8:14). Цитата зі Старого завіту. Часто цитується в Новому Завіті (Рим. 9: 32-33- 1-е Петра 2: 7).
* * *
- Вмивати руки (усунутися від відповідальності). "Пилат, бачачи, що нічого не вдіє, ... взяв води і вмив руки перед народом, і сказав: Я невинний у крові Його!" (Мт. 27:24). Римський прокуратор Понтій Пілат зробив прийняте серед іудеїв ритуальне умивання рук в знак непричетний до здійснюваного вбивства (Втор. 21: 6-9).
* * *
- Каменя на камені не залишити (зруйнувати вщент). "Чи не залишиться тут навіть камінь на камне- все буде зруйновано" (Матв. 24: 2)? пророчі слова Ісуса про майбутній зруйнування Єрусалима, яке сталося через 70 років після розп`яття Христа.
* * *
- Манна небесна (несподівана допомога). Їжа, послана Богом з неба ізраїльському народу під час поневірянь в пустелі (Вих. 16: 14-16- Вих. 16:31).
* * *Відео: Урок російської мови Крилаті слова і вирази
- Метати бісер (даремно витрачати слова перед людьми, які не хочуть або не які вміють оцінити їх зміст). "Не давайте святого псам, і не кидайте перел своїх перед свиньми, щоб вони не потоптали їх ногами своїми" (Матв. 7: 6). За церковнослов`янською перли? бісер.
* * *
- Лізти на рожен (робити що-небудь, свідомо приречене на невдачу). Рожен - загострена палиця для управління бичачої упряжкой- загострений жердину, кол. «Важко тобі йти проти рожна», - попередив Ісус Христос Савла, ярого гонителя християн (Дії. 9, 5). Вражений зустріччю з Богом, Савл став одним з проповідників християнства - апостолом Павлом. Похідними від виразу «лізти на рожен» стали вирази: «якого рожна?» - чому? - «якого рожна треба?» - що ще потрібно?
* * *
- Не від світу цього. "Ви від світу цього, Я не з цього світу" (Ів. 8:23)? з розмови Ісуса Христа з іудеями, а також "Царство моє не від світу цього" (Ів. 18:36)? відповідь Христа Понтія Пілата на питання, він чи Цар Юдейський. Вираз застосовується по відношенню до людей, відчуженим від реальностей життя, диваків.
* * *
- Не створи собі кумира. Вираз з другої заповіді Божої, яка забороняє поклоняться хибним богам, ідолам (Вих. 20: 4 Втор. 5: 8).
* * *
- Не судіть, і не судимі будете. Цитата з Нагірної проповіді Ісуса Христа (Матв. 7: 1).
* * *
- Не хлібом єдиним. "Чи не одним хлібом живе людина, але кожним словом, що походить із уст Господа" (Втор. 8: 3). Цитується Ісусом Христом під час Його сорокаденного посту в пустелі у відповідь на спокусу сатани (Матв. 4: 4 Лук. 4: 4). Стосується їжу духовну.
* * *
- Незважаючи на особи. "Чи не звертати уваги на обличчя в суді, як малого, так і великого вислухайте" (Втор. 1:17). "Майте віру в Ісуса Христа нашого Господа слави, не дивлячись на особи" (Як. 2: 1).
* * *
- Книга за сімома печатками (щось недоступне). "І я бачив в правиці Того, Хто сидить на престолі, книгу, ... запечатану сімома печатками. ... І ніхто не міг, ні на небі, ні на землі, ні під землею розгорнути книги, ані навіть зазирнути в неї" (Одкр. 5: 1 -3).
* * *
- Козел відпущення (істота, яка несе відповідальність за інших). Тварина, на яке символічно покладалися гріхи, вчинені всім ізраїльським народом. (Лев. 16: 21-22). Староєврейської обряду, в день відпущення гріхів первосвященик клав руки на голову козла і тим самим покладав на нього гріхи всього народу. Потім козла забирали в Іудейській пустелі і відпускали.
* * *
- Ні на йоту не поступитися (не поступитися ні на дещицю). "Жодна йота або ні одна риска не перейде з закону, аж поки не збудеться все" (Матв. 5:18), тобто неприпустимо навіть найменше відхилення від закону, аж до дня виповнення все приречення. Під йотою тут мається на увазі знак староєврейського алфавіту? йод, за формою схожий на апостроф.
* * *
- Анітрохи не вагаючись. Анітрохи не сумняся. "Але нехай просить із вірою, без жодного сумніву" (Як. 1: 6). За церковнослов`янською: "Так просить ж вірою нічтоже сумняся". Вираз вживається в іронічному сенсі: не надто сумніваючись.
* * *
- Відокремлювати плевели від пшениці (відокремлювати істину від брехні, погане від хорошого). З євангельської притчі про те, як ворог посіяв кукіль (злісні бур`яни) серед пшениці. Господар поля, побоюючись, що при вибірці плевел можна пошкодити незміцнілу пшеницю, вирішив дочекатися дозрівання її і тоді вибрати бур`яни і спалити (Матв. 13: 24-30- 36-43).
* * *
- Перекуємо мечі на орала (заклик до роззброєння). "І перекують мечі свої на лемеші, а списи свої? На серпи- Не підійме меча народ проти народу, і більше не будуть навчатись війни" (Іс. 2: 4). Орало? плуг.
* * *
- Посипати голову попелом (знак крайнього відчаю і скорботи). Стародавній звичай іудеїв в знак скорботи посипати голову попелом або землею. "І піднесли вони голос свій заридалі- і роздерли кожен одежу свою, і кидали порох над своїми головами аж до неба" (Іов. 2:12) - "... роздер одежу свою та поклав на себе ... попіл" (Есф. 4: 1 ).
* * *
- Плоть від плоті (родинна близькість). "І промовив Адам: Оце тепер вона кість від костей моїх і плоть від плоті моєї" - слова про Єву, створеної Богом з ребра Адама (Бут. 2:23).
* * *
- Зберігати, як зіницю ока (зберігати, як найдорожче). "Бережи мене, як зіницю ока" (Пс. 16: 8). "Зберігав його, як зіницю ока Свого" (Втор. 32:10).
* * *
- Влада темряви (торжество зла). "Я щодня був з вами в храмі, і ви не простягали рук на мене, Та це ваша година і влада темряви" (Лук. 22:53) - слова Ісуса Христа, звернені до людей, щоб узяти Його під варту.
Автор: Наталія Радулова