7 Частих помилок в німецькій мові
Відео: 7 частих помилок в німецькій мові
Пропонуємо Вам розглянути і проаналізувати найбільш типові помилки, властиві російськомовним людям, що виражає свої думки на німецькій мові.1. Kennen - wissen
Обидва дієслова перекладаються російською, як «знати», що вже може поставити в глухий кут.
У чому ж відмінність?
Дієслово KENNEN означає «бути знайомим з чимось особисто, на власному досвіді», найчастіше використовується з прямим доповненням KENNEN + OBJEKT.
- Про особисте знайомство з людьми прийнято говорити KENNEN.
Ich kenne diesen Mann - я знаю цього чоловіка
- Якщо Вам знаком маршрут (Ви його проходили), адреса (Ви там вже бували), номер телефону (можете назвати його), проблема (вже стикалися), то KENNEN Вам на допомогу!
Ich kenne seine Addresse - Я знаю його адресу.
Ich kenne den Weg, ich war schon dort - Я знаю дорогу, я вже був там.
Ich kenne das Problem - Мені знайома ця проблема.
Ich kenne nichts! - Я нічого не знаю!
Дієслово WISSEN ж вживається в разі, коли Вам відомий якийсь факт або неперевірена Вами інформація. Дуже часто вживається в придаткових пропозиціях "Ich weiss, dass ..."
Ich wei , dass ich nichts wei - Я знаю, що нічого не знаю
Детальніше:
Дієслова WISSEN, KENNEN >>
2. K nnen - d rfen
Ця дієслівна пара являє собою ще один камінь спотикання для багатьох любителів німецької мови. Знову ж обидва дієслова перекладаються російською, як «могти».
Так в чому ж різниця?
K NNEN відповідає за:
- фізичні та розумові здібності людини.
Ich kann schwimmen - я вмію плавати
Ich kann lesen - я вмію читати
- ймовірність, можливість або неможливість подій:
Kann sein - може бути
Das kann jedem passieren - це може трапитися з кожним
D RFEN потрібен нам, щоб вирішувати, забороняти і питати дозволу. Одвічні муки «можна-не можна» зводяться в німецькому до дієслова D RFEN.
Man darf hier nicht rauchen - тут не можна курити
Ich darf Alkohol trinken - я можу пити алкоголь
3. M ssen - sollen
Мабуть, найнебезпечніша парочка, що відповідає за вираження повинності.
Ви можете використовувати M SSEN, якщо ви:
- Бос і спілкуєтеся з підлеглими або батько, який виховує непокірних чад:
Du musst ja diese Aufgabe sofort machen! - Ти повинен виконати це завдання прямо зараз!
- Чи намагаєтеся пробудити совість в самому собі (внутрішня необхідність):
Ich muss mehr lesen um neue Kenntnisse zu erwerben. - Я повинен більше читати, щоб отримати нові знання.
- Щось наполегливо і емоційно рекомендуєте одному:
Der neue Film ist einfach toll! Du musst diesen Film angucken! - Цей новий фільм просто чудовий! Ти повинен його подивитися!
SOLLEN підійде Вам в наступних випадках:
- Незамінний в спілкуванні з колегами, бо дає змогу в м`якій і дохідливій формі висловити, що Ви від них хочете:
Du sollst diesen Brief jetzt schreiben. - Ти повинен написати цей лист.
- Якщо обставини (робота, навчання і т.п.) сильніше Вас, і Вам так чи інакше доводиться це робити:
Ich soll morgens fr h aufstehen, weil mein Studium um 8 beginnt. - Я повинен встати рано, тому що навчання починається о 8 годині.
- Допомагайте людям порадами та рекомендаціями:
Du sollst mehr lesen. - Тобі варто більше читати.
4. M chten - wollen
«Хотіти не вредно», - говорить народна мудрість. Ось і німці досить делікатні в вираженні своїх бажань, так що не переборщіть.
Будь-який поважаючий себе німець, якщо захоче щось з`їсти або випити швидше за все скаже Вам:
Ich m chte eine Tasse Tee / ein Glas Bier. - Я хотів би (випити) чашку чаю / келих пива
Німець також буде використовувати дієслово M CHTEN, щоб натякнути вам, що хоче щось зробити, наприклад, непогано б було піти в театр або кіно.
Ich m chte heute ins Theater gehen. - Я б хотів сходити в театр
Дієслово WOLLEN сильніше за емоційним забарвленням, тому пропозиція:
«Ich will eine Tasse Tee» убрався Вашу думку в наказовій тон.
«Варто тільки захотіти», - каже нам ще одна народна мудрість. Якщо ви чогось дуже жадаєте, то сміливо озбройтесь дієсловом WOLLEN:
Ich will eine neue Wohnung kaufen. - Я хочу купити нову квартиру.
Дієслово WOLLEN також підійде Вам, якщо Ви вирішите розповісти, наприклад, про плани на майбутнє:
Ich will meinen Urlaub in Afrika verbringen. - Я хочу провести свій наступний відпустку в Африці.
5. Bekommen - werden
Звичка неправильно вживати дієслово bekommen сягає своїм корінням в англійську мову і пов`язана з дієсловом «become (англ.) - ставати».
Про всяк випадок нагадуємо:
werden - ставати
bekommen - отримувати
6. Stehen - stellen, legen - liegen, sich setzen - sitzen, h ngen - h ngen
Правило гідне тега # вирежі_і_сохрані.
Просто запам`ятайте:
1. Stehen (wo?) + Dat (stand, gestanden) - стояти
Stellen (wohin?) + Akk (stellte, gestellt) - ставити
2. Liegen (wo?) + Dat (lag, gelegen) - лежати
Legen (wohin?) + Akk (legte, gelegt) - класти
3. Sitzen (wo?) + Dat (sass, gesessen) - сидіти
Sich setzen (wohin?) + Akk (setzte, gesetzt) - сідати
4. H ngen (wo?) + Dat (hing, gehangen) - висіти
H ngen (wohin?) + Akk (h ngte, geh ngt) - вішати
7. Wortfolge in Nebensatz (порядок слів у підпорядкованому реченні)
«Кажу" Nebensatz "- подумки пересуваю дієслово в кінець!» - це кредо всіх, хто любить складати складнопідрядні речення німецькою мовою.
Існує багато типів складнопідрядних підрядних речень і ще більше спілок. Дієслово в підрядному реченні завжди ставиться на останнє місце:
Ich wei , dass du mich liebst. - У Pr sens ставимо в кінець смислове дієслово
Ich kann nicht genau sagen, wann die Versammlung stattfindet. - Відокремлювані приставки возз`єднуються з дієсловом
Ich verstehe, dass du mich angelogen hast. - Якщо в реченні є допоміжний або модальне дієслово, ми відправляємо його в самий кінець.
Детальніше:
- Місце дієслова в німецькому реченні >>
- Порядок слів у розповідному реченні >>
Однозначної відповіді на одвічне питання «Як уникнути помилок?» Не існує. Але все ж хочемо дати кілька порад на майбутнє:
Не бійтеся припуститися помилки при розмові. Ангела Меркель не поставить Вам двійку і не вилаяв за неправильно спожитий дієслово. Страх перед помилками - наш головний противник.
Користуйтеся німецько-німецькими словниками, коли хочете подивитися значення слова, це допоможе краще зрозуміти контекст, в якому воно вживається.
Пробуйте слово на смак. Намагайтеся відразу ввести його в мова.
Не втрачайте оптимізму і почуття гумору навіть при вивченні такого серйозного мови, як німецький!
Статті за темою "7 Частих помилок в німецькій мові"
Оцініть, будь ласка статтю
Ще статті розділу