Які прізвиська давали російським їх противники в війнах?

Які прізвиська давали російським їх противники в війнах?Прізвисько противника на війні не може бути нейтральним. Пропаганда і чутки завжди формують образ ворога. І якщо здається, що слово цілком невинно, підоснова може бути неприємною.поганий рідПрийом впливу пропаганди за допомогою етнофілізмов на армію відомий з давніх часів. Етнофілізм - «поганий, негідний рід» - образливе прізвисько, з негативною оцінної, емоційної або стилістичним забарвленням. Етнофілізм може бути складовим, походити від імені, якихось природних характеристик людини і від назви тварини або іншої істоти.Так, під час Північної війни 1700-1721 рр. шведська пропаганда обрушила потік публікацій і бюлетенів про страхітливі діях російських. Ворог завжди приймав образ чудовиська (царя Петра), якому допомагали козаки і солдати. «Русский», «ворог» і «диявол» фактично стали синонімами.Описуючи становище жителів Фінляндії, пропагандисти асоціювали їх з біблійним сюжетом про страждання народу Ізраїлю в єгипетському рабстві, при цьому росіяни називалися «ассирийцами», їх цар - «бастардом вавілонського правителя Навуходоносора».Вітчизняна війна з Наполеоном 1812 роки збагатила обидві мови - і російська, і французька - такими термінами, як «шваль» - від шевальє, «шантрапа» - chantra pas ( «співати не може, не вміє»), «шаромижниками» - cher ami ("дорогий друг"). У французькій мові прижилося слово «бістро» від російського «швидко». До сих у Франції можна почути «березина», що в російській мові означає «все дуже погано» ( «повний песець» - жарг.).Що стосується безпосередньо бійців російської армії, за спогадами наполеонівського генерала де Марбо, величезна враження справили на французів башкирські воїни. За майстерне володіння луками французи прозвали їх «амурами».У Кримській війні 1853-1856 рр. між Російською імперією і коаліцією в складі Британської, Французької, Османської імперій і Сардинського королівства французи так не делікатничати. Ось що пише Лев Толстой в «Севастопольських оповіданнях» про солдата, захопленому в полон: «Вони не красиві, ці російські скоти, - говорить один зуав з натовпу французів». Втім, самі російські офіцери, за свідченням Толстого, «напівпрезирливо, полуласкательно називають солдата« Москва »або ще« присяга ».скотинячі прізвиськаСкотинячі прізвиська також формують образ ворога. Як правило, це складові етнофілізми. Так, в англійській мові фігурують: сhinese pig - «китайська свиня», russian pig - «російська свиня», що варіюється зі словами dog - «собака», dirty- «брудний», filthy - «мерзенний» і т. П.У Великій Вітчизняній війні солдатам різних армій давали короткі прізвиська - Іван, Томмі, Ганс - найбільш повно відображають їх внутрішню сутність, що одночасно є ідентифікатором очікування їхнього поведінки. Таке нейтральне прізвисько пояснювалося своєрідним визнанням ворога сильним воїном.Зате на цивільне населення гітлерівці відігралися по повній: Schwein - «свиня» - інакше росіян не називали.Зі спогадів Тамари Григор`євої, яку в 1942 році мачуха здала на роботи в Німеччину: «В лісі нас було 40 чоловік, дали тапочки і кирки, щоб колоти камені. Я не одягала тапочки, не брала в руки кирку і голосно всім сказала: «Прийдуть наші - вони їм дадуть». Поліцай схопив мене за коси і кинув в яму, там мені відразу перебило руки і ногу. Цілу ніч в бараці кров йшла. А вранці повезли до лікаря. Я б і зараз його морду дізналася. Подивився, кров йде, я вся закривавлена, руки в крові, каже: ВЕК, Швайн (Іди, свиня) ».східні пристрасті«Блакитноокі» - що поганого в цьому прізвиську? А ось вихідця з Середньої Азії воно лякало. У 1914 році Туреччина вступила в Першу світову війну на боці Німеччини. Турецькі піддані були зобов`язані воювати проти Росії, але ассірійці відмовилися від участі в бойових діях. Ассірійці-християни допомагали Росії і її союзникам Англії і Франції. Туреччина у відповідь негайно почала винищувальну війну проти ассірійського мирного населення. Від різанини і погромів вціліла невелика частина. У межі Росії разом з відступаючими російськими солдатами пішли близько 60 тисяч ассірійців. Вони сказали: ми підемо за «блакитноокими» - так вони називали в Туреччині росіян.Треба розуміти, що «блакитноокі» - зовсім не нейтральне поняття. За віруваннями східних народів джини нерідко брали людську подобу, і відрізнити від людей їх можна було за кольором очей - блакитні - і волосся - світлі. «Ми підемо разом з демонами», - ось що мали на увазі ассірійці, залишаючи негостинну Туреччину.Пройшли десятиліття, і ось уже в мирному житті турки називають російських дівчат прізвиськом, схожим на ім`я. «Наташка» - складене прізвисько.У війні в Афганістані (1979-1989 рр.) Російських воїнів називали «шураві», від арабського «рада». Своє походження це слово бере від афганського назви радянських фахівців - військових радників - і має нейтральний відтінок. А ось для російського спецназівця «моджахед» має відтінок виключно негативний і в перекладі означає «ворог».Негативний відтінок несе прізвисько російських «ак-кулак», «аш-Кулоха» - «білі вуха» - поширене в Середній Азії прізвисько росіян. Справа в тому, що за звичаями цих народів всі жінки повинні носити хустки, а дівчата - шапки. Тому російські дівчата, безсоромно виставляють свої вуха на загальний огляд, заслуговують, з їх точки зору, засудження.Як ще презирливо називали росіян:У Середній Азії - «Бурла» (бурлак), а також «шошка» (свиноїда) -В Естонії - «Тіблена» -У США - «Раскі» -У Фінляндії - «рюсся»:«Лаомаоцзи» ( «Маоцзи»), «волохатий» - просторічне позначенням китайцями російських.
Увага, тільки СЬОГОДНІ!


Оцініть, будь ласка статтю
Всього голосів: 118